Опашка (opashka) betekent staart
Is dit de kop of de staart? Waarom is deze vraag toch van belang? Bij het dansen van een Bulgaarse horo heeft de staart van de rij een rol. Dit heeft Esther Willems ons tijdens de dansmiddag Bulgaarse dans op 3 maart laten ervaren.
Meestal kun je achteraan de rij ontspannen dansen, je hebt goed uitzicht op alle voorgangers, er is geen duwende rij achter je en de anderen letten niet op jou, want ze kijken vooruit. Bij een horo is dat anders. Daar zorgen de achterste dansers en de voorste dansers er samen voor dat iedereen in het middelste deel van de rij lekker kan dansen. Dat is hun taak. Daarnaast kunnen de achterste dansers een krul in de staart maken.
In de Zavârtjano horo/Tushkano horo beginnen we met één staart die oprolt tot de vorm van een slakkenhuis, maar bij iedere herhaling van de dans wordt de rij in steeds kortere rijen verdeeld en komt er een krulstaart bij. Aan het eind vormen we weer als een lange rij samen één groot slakkenhuis.
Naast deze dans uit Sredno Gorië heeft Esther ons nog dansen geleerd uit andere streken in Bulgarije, zoals Dobrudzha, Shopluk en de Rodopen, en nog een dans die in heel Bulgarije op feesten en partijen wordt gedanst.
Deze middag voelt ook als een feest, want er is namelijk live muziek. Kathy van Prooijen en Radboud Koop begeleiden alle dansen met accordeon, slagwerk en zang. Bijna geen pas wordt gezet zonder muziek erbij! Bij de laatste dans in het programma, Devoiko mâri hubavo uit de Rodopen, zingt Radboud een prachtig lied. Wat een heerlijke middag!
Esther vertelt ook over haar inzamelingsactie voor een langdurig project in Bulgarije. In Velinggrad is een heel oud en uniek houten cultuurhuis, waarin ook veel werd gedanst, een aantal jaar geleden afgebrand. Stukje bij beetje wordt dit cultuurhuis weer opgebouwd, steeds als er weer wat geld beschikbaar komt.
Als je ook wilt bijdragen aan de wederopbouw van dit cultuurhuis, dan kan dat op dit rekeningnummer: NL43 ABNA 0611978121
Cathy
Lijst van dansen
- Dewetorka/Devjatka
- Zavârtjano horo/Tushkano
- Povlekana en Brâsni tservul
- Kokoneshto of Kukuneshto
- Devoiko mâri hubavo